предыдущая главасодержаниеследующая глава

Первое знакомство

Я проснулся на рассвете. Стараясь не шуметь, чтобы не разбудить спутников, скатал спальный мешок и вышел из палатки, поеживаясь от утренней прохлады. Постелив на белесоватый от соли низкий берег озера плащ-палатку, стал осматривать в бинокль округу.

Только-только скрылся месяц за высокой стеной тростников у дальнего берега озера, опресненного здесь впадающей речкой. Еще свет луны не погас в небе, а над восточным краем горизонта уже появилась зарница и тут же стала угасать, растворяясь в могучем зареве рождающегося рассвета.

Небо из бледно-бледно-голубого стало превращаться сначала в бледно-зеленое, потом зарумянилось нежным багрянцем и, наконец, вытесняя сиреневые тона, с востока словно брызнул необъятный сноп раскаленных слепящих стрел. Они розоватым золотом залили и метелки тростников, и ровные белесые пространства солончаков и редкие темно-зеленые кустики солянок и чингиля по ближнему берегу озера.

Появился откуда-то из глубины степных просторов легкий ветерок. Он стал ворошить лежащее на воде молочное покрывало густого тумана, заставив его клубиться, а потом споро погнал к дальнему берегу, загнал клочья тумана в темно-зеленую чащобу тростника и, словно выполнив свой долг, рассеялся.

Надрывно простонал где-то в степи, отходя ко сиу, большеглазый ночной кулик авдотка, грозно ухнул в гуще тростников потревоженный кем-то громадина кабан-одинец, а в светлеющую лазоревую высь то тут, то там вонзались со звенящими трелями белокрылые и полевые жаворонки.

Но что это? Что за чудо чудесное? Невысоко над голубеющей далью озера неведомо откуда появилось багряное, куда ярче зари, низкое облако. Уж не задремал ли я? Но нет, все происходит наяву. Вокруг ни малейшего дуновения ветерка, а облако ближе и ближе. Вскоре оно в шуме крыльев с тихим гортанным гоготанием опустилось на мелководье в каких-нибудь ста метрах от меня и мгновенно изменило свой яркий цвет на нежно-розовый. Фламинго! Конечно же, они, одни из самых оригинальных и красивых наших птиц, их ни с какими другими птицами не путать.

Вот они предо мной во всей красе - птицы счастья, жар-птицы русских народных сказок, да и не только русских. Фламинго - слово португальское, проникшее во многие европейские языки (На русском, английском и немецком - фламинго, на французском и польском - фламинг, на испанском - фламенко, но на чешском - пламенак). В его основе латинский корень "фламма", что означает огонь, пламя, жар.

Птицы видят превосходно. Их зрение несравненно сильнее, чем у человека. И, конечно, фламинго в этом не исключение. Укрыть от зоркого глаза птицы может лишь полная неподвижность. Сидя на земле в своей выцветшей от солнца штормовке, я выглядел для них, наверное, всего лишь одной из серовато-зеленых кочек. Но вот затекшие от неудобного положения ноги вынудили меня легонько, совсем вроде бы незаметно шевельнуться. Фламинго обнаружили меня мгновенно и забеспокоились. Широко раскинув крылья, сказочные птицы споро побежали по мелководью: им, словно самолету, нужен разбег. Набрав необходимую скорость, вся стая плавно взмыла ввысь и, быстро удаляясь, мерно взмахивая крыльями, вытянулась в стремительную бело-розовую линию.

Эта неожиданная встреча с чудо-птицами произошла много лет тому назад и оставила глубокий след в моей памяти на всю жизнь. Недаром в Казахстане бытует поверье, что фламинго приносят счастье тому, кто их увидит. Это правда. Сама встреча с фламинго и есть редкое счастье. Многие ли видели их на воле?

предыдущая главасодержаниеследующая глава








© ORNITHOLOGY.SU, 2001-2020
При использовании материалов сайта активная ссылка обязательна:
http://ornithology.su/ 'Орнитология'
Рейтинг@Mail.ru
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной
1500+ квалифицированных специалистов готовы вам помочь